Traduire en Espagnol: Quand je serai grande... Le temps se tait, le temps s'entasse. Il est compté et l'on se lasse . Mais il est temps de ce décidé Pour choisi
            Espagnol
            
               
               
            
            
               
               
             
            sarahbreux1
         
         
         
                Question
            
            Traduire en Espagnol:
 Quand je serai grande...
 Le
 temps se tait, le temps s'entasse.
 Il
 est compté et l'on se lasse .
 Mais
 il est temps de ce décidé
 Pour
 choisir son futur métier.
 Alors,
 quand je serais grande je voudrais être paysagiste 
 Voyager
 dans le monde entier
 Découvrir,
 Ressentir 
 La
 douceur de la nature.
 Observer,
 contempler 
 Le
 monde avec légèreté.
 
 Ou éventuellement, 
 quand
 je serais grande 
 
 je voudrais être professeur des écoles 
 Leurs
 apprendre 
 À
 lire et à écrire.
 Leurs
 expliquer
 La
 vie et l'histoire du pays.
 Mais
 j'ai décidée 
 De
 ne pas m'en préoccupé 
 Et
 suivre le chemin 
 Qu'on
 m'a déjà tracée
               2 Réponse
            
            - 
			  	
1. Réponse Anonyme
Cuando seré grande...
El tiempo se calla, el tiempo se amontona.Es contado y nos cansamos.Pero ya es hora de este decididoPara escoger su futuro oficio.
Entonces, cuando sería grande querría ser paisajista
Viajar en el mundo enteroDescubrir,Sentir
La dulzura de la naturaleza.Observar, contemplar
Le Monde con ligereza.
O eventualmente,
Cuando sería grande
Querría ser profesor de las escuelas
Sus enterarse(aprender)
Al leer y a escribir.Sus explicarseLa vida y la historia del país.
Pero decidí
De no no yo preocupado
Y seguir el camino
Que ya se me trazó - 
			  	
2. Réponse missmdrxd
Va sur Google et tape Google traduction ensuite choisis la premiere langue (Français) et la deuxieme (espagnol) et tape tes phrases et tout va apparaitre a droite en espagnol, voilà :)