Bonjour ! Mets les verbes entre parenthèses au temps du passé ( imparfait/p-s) et à la personne qui convient: Yo (llamar) un taxi y (seguir) juntos el carro de
            Espagnol
            
               
               
            
            
               
               
             
            uyaxana
         
         
         
                Question
            
            Bonjour ! Mets les verbes entre parenthèses au temps du passé ( imparfait/p-s) et à la personne qui convient: 
Yo (llamar) un taxi y (seguir) juntos el carro de los bomberos, este (tomar) por rivera. Yo no (decir) nada cuando Olegario (predicir) que su casa se (estar) quemando, pero me (poner) nervioso. Frente al edficio que (arder) (tener) que felicitarle mientras el (triunfar) con modestia
Merci de bien vouloir m'aider c'est important
               
            Yo (llamar) un taxi y (seguir) juntos el carro de los bomberos, este (tomar) por rivera. Yo no (decir) nada cuando Olegario (predicir) que su casa se (estar) quemando, pero me (poner) nervioso. Frente al edficio que (arder) (tener) que felicitarle mientras el (triunfar) con modestia
Merci de bien vouloir m'aider c'est important
               1 Réponse
            
            - 
			  	
1. Réponse Araceli
Bonjour,
Bonjour ! Mets les verbes entre parenthèses au temps du passé ( imparfait/passé simple) et à la personne qui convient :
Réponse
Yo LLAMÉ (1) (llamar) un taxi y SEGUIMOS (1) (seguir) juntos al carro de los bomberos, este TOMÓ (1) (tomar) por rivera.
Yo no DIJE (1) (decir) nada cuando Olegario PREDIJO (1) (predicir) que su casa se ESTABA(2) (estar) quemando, pero me PUSE (1) (poner) nervioso. Frente al edficio que ARDÍA (2) (arder), TENÍA (2) (tener) que felicitarle mientras él TRIUNFABA (2) (triunfar) con modestia.
(1) prétérito indefinido ou pretérito perfecto simple = passé simple
(2) pretérito imperfecto = imparfait