Bonsoir jaurais besoin quon me traduise c'est phrases si possible au passé simple et l'imparfait . -Une petite fille s'était perdue dans la forêt. -Elle s'était
Espagnol
lucien1818
Question
Bonsoir jaurais besoin quon me traduise c'est phrases si possible au passé simple et l'imparfait .
-Une petite fille s'était perdue dans la forêt.
-Elle s'était tres fatiguée, elle avait faim et elle pleurer.
-En marchant elle avait découvert une maison.
-Elle rentre et découvre une grande table
-Elle s'était endormie.
-l'on découvert à leur retour
Merci de votre aide
-Une petite fille s'était perdue dans la forêt.
-Elle s'était tres fatiguée, elle avait faim et elle pleurer.
-En marchant elle avait découvert une maison.
-Elle rentre et découvre une grande table
-Elle s'était endormie.
-l'on découvert à leur retour
Merci de votre aide
1 Réponse
-
1. Réponse Araceli
Bonjour,
J'aurais besoin qu'on traduise ces phrases si possible au passé simple et à l'imparfait .
Réponse :)
-Une petite fille s'était perdue dans la forêt.
Una chiquita se había (imparfait) perdido en la selva.
-Elle s'était très fatiguée, elle avait faim et elle pleurait.
Estaba muy cansada, tenía hambre y lloraba. (imparfait)
-En marchant elle avait découvert une maison.
Andando, había descubierto una casa.(imparfait)
-Elle rentra et découvrit une grande table
Entró y descubrió una gran mesa.(prétérit ou passé simple)
-Elle s'endormit de fatigue.
Se durmió por el cansancio.(prétérit ou passé simple)
- Les gens la découvrirent à leur retour.
La gente la descubrió cuando volvió (OU : cuando regresó) .(prétérit ou passé simple)