Anglais

Question

Bonjour,
Pouvez vous me traduire se texte en anglais sans traducteur (Google traduction, réverso ou autres sites !) juste avec votre anglais ! Je voudrais que le texte sois extactement le même traduit en Français
Merci énormément à ceux qui le feront

« Il est très rare de rencontrer une personne comme Bella ! A qui l'on peut dévoiler son âme et qui vous accepte comme vous êtes ! J'attends depuis ce qui me semble des siècles, la chance d'aller au-delà de moi même. Auprès d'elle j'ai l'impression de pouvoir commencer.... Alors j'aimerais que nous portions tous un toast à ma merveilleuse épouse ! Jamais le temps à tes coté ne paraîtra assez long, alors commençons par l'éternité !»

2 Réponse

  • Déjà je tiens à dire que je suis élève de 1re donc y'aura des erreurs mais je vais m'appliquer.

    " This is very rare to meet someone like Bella ! Someone you can open your heart with, and accept you, as you are. I am waiting for centuries the chance to surpass my limits. With her I believe that I can start/begin ( = même sens ). I would like to propose a toast for my bride ! The time will never be plenty for us, so let us share the eternity "

    Avec mon niveau je ne pense pas que la dernière phrase soit bien traduite, car c'est dur de traduire une expression.

    Désolé, mais si jamais ça t'as aidé j'en suis ravi.

  • It's unusual to meet someone l'île Bella.

    Who you can open your soûl and accept you like you are. I wait since it means to me century, the luck to go beyond of myself. By her side i feel that i can start... So i would like that we wear a toast at my beautiful wife! Thé timz by youre side will Never feel long. Son let's Stuart by eternity!

Autres questions