Traduire en Espagnol: Quand je serai grande... Le temps se tait, le temps s'entasse. Il est compté et l'on se lasse . Mais il est temps de ce décidé Pour choisi
Espagnol
sarahbreux1
Question
Traduire en Espagnol:
Quand je serai grande...
Le
temps se tait, le temps s'entasse.
Il
est compté et l'on se lasse .
Mais
il est temps de ce décidé
Pour
choisir son futur métier.
Alors,
quand je serais grande je voudrais être paysagiste
Voyager
dans le monde entier
Découvrir,
Ressentir
La
douceur de la nature.
Observer,
contempler
Le
monde avec légèreté.
Ou éventuellement,
quand
je serais grande
je voudrais être professeur des écoles
Leurs
apprendre
À
lire et à écrire.
Leurs
expliquer
La
vie et l'histoire du pays.
Mais
j'ai décidée
De
ne pas m'en préoccupé
Et
suivre le chemin
Qu'on
m'a déjà tracée
2 Réponse
-
1. Réponse Anonyme
Cuando seré grande...
El tiempo se calla, el tiempo se amontona.Es contado y nos cansamos.Pero ya es hora de este decididoPara escoger su futuro oficio.
Entonces, cuando sería grande querría ser paisajista
Viajar en el mundo enteroDescubrir,Sentir
La dulzura de la naturaleza.Observar, contemplar
Le Monde con ligereza.
O eventualmente,
Cuando sería grande
Querría ser profesor de las escuelas
Sus enterarse(aprender)
Al leer y a escribir.Sus explicarseLa vida y la historia del país.
Pero decidí
De no no yo preocupado
Y seguir el camino
Que ya se me trazó -
2. Réponse missmdrxd
Va sur Google et tape Google traduction ensuite choisis la premiere langue (Français) et la deuxieme (espagnol) et tape tes phrases et tout va apparaitre a droite en espagnol, voilà :)