Bonjour ! Mets les verbes entre parenthèses au temps du passé ( imparfait/p-s) et à la personne qui convient: Yo (llamar) un taxi y (seguir) juntos el carro de
Espagnol
uyaxana
Question
Bonjour ! Mets les verbes entre parenthèses au temps du passé ( imparfait/p-s) et à la personne qui convient:
Yo (llamar) un taxi y (seguir) juntos el carro de los bomberos, este (tomar) por rivera. Yo no (decir) nada cuando Olegario (predicir) que su casa se (estar) quemando, pero me (poner) nervioso. Frente al edficio que (arder) (tener) que felicitarle mientras el (triunfar) con modestia
Merci de bien vouloir m'aider c'est important
Yo (llamar) un taxi y (seguir) juntos el carro de los bomberos, este (tomar) por rivera. Yo no (decir) nada cuando Olegario (predicir) que su casa se (estar) quemando, pero me (poner) nervioso. Frente al edficio que (arder) (tener) que felicitarle mientras el (triunfar) con modestia
Merci de bien vouloir m'aider c'est important
1 Réponse
-
1. Réponse Araceli
Bonjour,
Bonjour ! Mets les verbes entre parenthèses au temps du passé ( imparfait/passé simple) et à la personne qui convient :
Réponse
Yo LLAMÉ (1) (llamar) un taxi y SEGUIMOS (1) (seguir) juntos al carro de los bomberos, este TOMÓ (1) (tomar) por rivera.
Yo no DIJE (1) (decir) nada cuando Olegario PREDIJO (1) (predicir) que su casa se ESTABA(2) (estar) quemando, pero me PUSE (1) (poner) nervioso. Frente al edficio que ARDÍA (2) (arder), TENÍA (2) (tener) que felicitarle mientras él TRIUNFABA (2) (triunfar) con modestia.
(1) prétérito indefinido ou pretérito perfecto simple = passé simple
(2) pretérito imperfecto = imparfait